網頁

2014年1月20日 星期一

新世紀福爾摩斯



去年年底,英國首相為了訪中於是開放微博,讓大陸朋友們可以在網路上直接問問關於中英關係的相關問題,他也很熱心的擇其要點錄製了回覆( 回覆網址);但在這些眾多的問題之中,約在兩分鐘之處我們可以看到,大家對英國最關心的是:英劇《新世紀福爾摩斯》(或譯作《神探夏洛克》)可不可以播出的快一點!!!



2014年一開始,這個萬眾矚目的影像作品終於開始播映,也不意外的一年三集很快就播畢,接下來的就是讓網友們繼續癡癡等待下一季,而在下一季播出之前,中英友好的關係應可穩定地持續下去。



推理懸疑的小說作品受到矚目實在不令人意外,畢竟這是最好吸收的題材類型,知名符號學家安伯托·艾可的第一本小說《玫瑰的名字》就是玩弄著推理小說的骨架,跟推理八竿子打不著關係的駱以軍小說《遣悲懷》裡也會突然看到這麼一句:「我是馬修,今天我只聽不說」(P171,是推理小說主角馬修·史卡德參加戒酒聚會時常說的話)



但知名小說改編成影像作品之後,似乎就不那麼吸引人了,好比東野圭吾的《嫌疑犯X的獻身》改編為電影之後也僅僅只是交代劇情而已,小說帶給人的震撼似乎被打了折扣,而宮部美幸的經典《模仿犯》,其中的內容也似乎不是電影版所能承載的重量,那麼《新世紀福爾摩斯》究竟是如何能掀起這波潮流,影響力竟大大超過小勞勃道尼所飾演的電影版福爾摩斯呢。



若是一個標準的福爾摩斯迷絕對可以一眼看出端倪,重點在於對原著改編的技巧,也就是英劇《新世紀福爾摩斯》不僅僅只是一個拍出福爾摩斯生在現代的故事,而是精雕細琢出一個現代版的福爾摩斯呈現在觀眾眼前,將諸多經典的場景與設定套用現代的科技、對話而又不失去原味,遊走在原著與原創之間,使得書迷及影迷都能接受,也不得不讚嘆著這個用尼古丁貼片代替煙斗、行為違反道德倫理並且講話尖酸的現代天才夏洛克。



當然,還有一點是英國佬的這齣英劇若有似無的著重著福爾摩斯對華生的情愫,讓《腐爾摩斯》之名在婦()界不脛而走,這大概也是對原著改編有著深厚功力的証明吧。

飾演福爾摩斯哥哥的馬克·加蒂斯Mark Gatiss)同時也是編劇之一。

沒有留言:

張貼留言